Eftirfarandi pistill kemur frá Tom Jefferson, Íslandsvin og fyrrum bankastjóra fjárfestingabanka í Kanada. HH tekur ekki afstöðu til skoðana hans á Icesave málinu en takið eftir hvað hann segir um peningamálin, stöðu banka og hvernig peningar eru "framleiddir" í vestrænum hagkerfum. Greinin kom upphaflega á ensku og Jóhann Ágúst Hansen þýddi hana okkur til mikillar ánægju.
Grein eftir Tom Jeffersson.
Þýðandi: Jóhann Ágúst Hansen
“Orð skulu standa”
Mér hefur verið sagt að á ensku þýði þessi orð “Words shall stand” eða jafnvel, “honor your promise”.
Við höfum svipuð orðatiltæki á ensku: “A promise made is a debt unpaid” og “Stand by your word”, eru tvö algengustu.
Að ganga á bak orða sinna er alvarlegt mál. Þetta vita bankamenn og þeir treysta á samvisku þína sem helsta vopn sitt í ánauð okkar.



Aðsendar greinar


Hugleiðingar vegna nýlegra laga um aðgerðir (aðgerðaleysi) ríkisstjórnarinnar og blekkinga bankanna vegna skuldamála heimilanna, með útskýringum á mismuninum á hækkun íslenskra og erlendra lána og tillaga að lausn.
Eftir Jóhannes Björn (vald.org)
Að sögn Marinós G Njálssonar, stjórnarmanns HH segir skýrsla AGS þörf fyrir 35% niðurfærslu skulda heimilanna.
Nokkuð hefur verið rætt um lögmæti gengistryggðra lána, þ.e. hvort heimilt sé að binda skuldbindingar í íslenskum krónum við gengi erlendra gjaldmiðla sbr. lög nr. 38/2001 um vexti og verðbætur.














